Čats
English
Niks:
Parole:
Reģistrācija
Forums
 Saraksts/No citiem avotiem/The Gypsy Ballads of Federico Garcia Lorca [ENG]
 
Bantu
pievienojies: 20.11.2012
Komentāri: 161
The Gypsy Ballads of Federico Garcia Lorca [ENG]
11.12.2012 16:55
Dead of love

"What's this, that shines
In the high hallways?"
"Close the door, my son:
Eleven has struck."
"In my eyes, all unwilling,
Four lanterns are shining."
"Those people again
Must be scouring the copper."


Leek of lean silver,
The moon on the wane
Sets yellowish streamers
On yellow towers.
Night calls a-tremble
At balcony windows:
Hounds by the thousands
Unknowing, pursue her.
Wine-smell and amber
Drift down the hallways.

Breeze from wet cane,
Murmur of voices,
Old phrases spoken
Under the broken
Archway of midnight.
Bullocks and roses
Are taking their slumber.
High in the hallways
Cry the four lamps
With the rage of St. George.

Sad valley women
With masculine blood,
Cool as young flower,
Sharp as young thigh,
Old river crones
At the foot of the mountain
Weep for a moment
That all is a tangle,
Of names and long hair.
Facades of lime
Whiten and square
The print of the night.
Seraphim, gypsies,
Play the accordion.
"When I die, Mother,
Tell the whole world.
Send the blue cables
Northward and Southward."

Seven cries, seven wounds,
Seven big double poppies,
Cast opaque moons
In the big dark rooms.

Full of cut hands
And chaplets of flowers,
The ocean of wows
Sounded, resounded,
Who would know where?
And the sky slammed its doors
On the brawl of the forest,
And the lights cried on
In the high hallways.

                                                 13. Muerto de amor - Federico Garcia Lorca
* * *
Tiem, kas prot spāņu valodu:
http://www.analitica.com/bitblioteca/lorca/romancero.asp
Lūgums - kāds, kuram ir dzejnieka talants un tulkošanas spējas, lūdzu, iztulkojiet kādreiz šo balādi latviski.
core
pievienojies: 14.01.2005
Komentāri: 130
Re: The Gypsy Ballads of Federico Garcia Lorca [ENG]
17.12.2012 11:49
Vai esi paskatījies krājumu Kliedziens Knuta Skujenieka atdzejojumā?
Bantu
pievienojies: 20.11.2012
Komentāri: 161
Re: The Gypsy Ballads of Federico Garcia Lorca [ENG]
23.01.2013 18:17
Sirsnīgs paldies, core! Pateicoties tavam ieteikumam, meklēju, atradu un ne tikai paskatījos, bet arī izlasīju.
Tagad es saprotu, kādēļ dažās atdzejas grāmatās blakuslapā ir tā pati vārsma oriģinālvalodā. Un pēcāk abus izlasot, secini, ka nav gan tā pati. Tas saucas - tulkojuma smalkumi.
Oriģinālvalodu tomēr nekas nepārspēj, ja pat nesaproti ne vārda. Cits smeķis.
Bantu
pievienojies: 20.11.2012
Komentāri: 161
Čigānu romance (Federiko Garsija Lorka)
23.01.2013 18:52
No mīlestības miris
                                        Margaritai Manso

- Kas tur pār piekalnes ielām
spīd un laistās bez mitas?
- Aiztaisi durvis, dēliņ,
jau pulkstens vienpadsmit sita.
- Man neganti acīs duras
četru lākturu stari.
- Tur laikam augšienes ļaudis
berž un spodrina varu.

Kā ķiploka sudraba daiva
dilst mēness un dzeltenas sprogas
vaļā raisa un ieklāj
dzeltenu torņu logos.
Pie balkoniem dauzās nakts,
caur pilsētu izbīlī skrejot,
melns tūkstotis svešu suņu
pa pēdām tai seko rejot,
bet ambras un vīna smarža
nāk pa ielām uz leju.

Valganā niedrāja vēji
un senas balsis no dzelmēm
atskan zem pusnakts vārtu
sabrukušajām velvēm.
Guļ miegu vērši un rozes.
Vienīgi augšas kraujā
kliedz četri uguņi nikni
kā svētais Jurģis uz kauju.
Un skumjās ieleju sievas
vīru asini sevī nēsā,
sūru kā vingru gurnu,
kā norautu ziedu vēsu.
Raud upju vecenes sirmās,
sūdz kalnam savas bēdas,
raud neizbrienamā brīdī
matu un vārdu grēdās.
Un kaļķainās sienas nakti
griež kvadrātos, baltu velē.
Zēravi kopā ar čigāniem
akordeonus spēlē.
- Māmiņ, kad es būšu miris,
lai uzzin to kungi un dāmas.
Tu sūti uz visām pusēm
gaišzilas telegrammas.
Septiņi asins kliedzieni,
septiņi magoņu ziedi
miglainas mēness lauskas
tumšās dzertuvēs sviedīs.
Lāstu jūra, ziedu kroņiem
un nocirstām rokām pilna,
no nepazīstamām tālēm
atbalsi atnes vilnī.
Un debess aizcērt durvis
ar meža dunoņu strauju,
un četri lākturi klaigā
pa ielām augstajā kraujā.
 
 Saraksts/No citiem avotiem/The Gypsy Ballads of Federico Garcia Lorca [ENG]